Additional Poems Translated into Spanish, 1979-1980, undated
Scope and Contents
“Abuelito quien es mi cielo y diamante”; “Arturo Burro”; “El Baile del Sombrero (Mexicano),” October 2, 1980; “Catorce de Julio,” translated by Beatriz Badikian; “Don Jaime del Sur,” August 5-6, 1979; “Geraldo sin Apellido”; “Jog”; “Para Tu Informacion”; “Soy Intoxicante”; “Yo La Muser”
Dates
- 1979-1980, undated
Creator
- From the Collection: Cisneros, Sandra (Person)
Language of Materials
Some materials in Spanish
Conditions Governing Access
Collection is open for research.
Conditions Governing Access
Business Records are closed. Some letters have been separated into a “restricted” series. There will be no access to this material until 2067 unless the restriction is lifted before then. Additionally, access to computer files and some audio and video are on a case-by-case basis. Please contact the archives staff for information about access.
Extent
From the Collection: 230 Linear Feet
From the Collection: 305 boxes (plus artifacts and framed items)
Repository Details
Part of the The Wittliff Collections Repository